101

篇章編號

【篇章編號】

1291

         

102

篇章名稱

【篇章名稱】

岳陽樓記 (1291)

         

103

來源

新高中課本名篇導讀篇章

         

104

文類

【文類】

唐至清散文

         

105

作者

【作者】

范仲淹 (9508)

         

106

題解

【題解】       

        范仲淹(公元989年-公元1052年)字希文,蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人, 宋真宗大中祥符八年(公元1015年)進士。北宋政治家、軍事家和文學家。著有《范文正公集》。

        《岳陽樓記》是范仲淹應好友滕宗諒(字子京)的請求而作的。二人同為宋真宗大中樣符八年(公元1015年)進士,交誼十分深厚。宋仁宗慶曆初,滕子京因被人誣諂在涇州濫用官錢而屢遭貶謫,於慶曆四年(公元1044年)貶知嶽州(即古巴陵郡地)。其間范仲淹亦因推行「慶曆新政」,損害了貴族官僚的利益而受權貴的攻擊,被罷去參知政事,受命出撫河東、陝西。騰子京到嶽州後,興建學校、修繕城池,在洞庭湖西築偃虹堤以利舟楫商旅往來。慶曆六年,當重修岳陽樓竣工之際,滕子京便請求范仲淹為之作記。文雖名為「記」,實際是一篇即事和即景的散文。據記載,范仲淹並未真的登過岳陽樓,滕子京為了讓他寫文章,還附上一幅《洞庭秋晚圖》作為寫作參考。歷史記載,范仲俺的父親曾在澧縣東鄰的安鄉縣做官。安鄉和岳陽同為湘北門戶,一東一西,隔洞庭湖相望。在澧縣、安鄉生活過幾年的范仲淹自然對洞庭湖十分熟悉,感悟頗多。因此,此文仍然可以說是即景之作。

         

107

文本

岳陽樓記》                                                                                        范仲淹

慶曆四年1春,滕子京23守巴陵郡。越明年4,政通人和,百廢具興5。乃重修岳陽樓,增6其舊制7,刻唐賢、今人詩賦於其上,屬8予作文以記之。

予觀夫巴陵勝狀9,在洞庭10一湖。銜遠山11,吞12長江,浩浩湯湯13,橫14無際涯15;朝暉16夕陰17,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀18也,前人之述備19矣。然則北通巫峽20,南極瀟湘21,遷客22騷人23,多會於此,覽物之情,得無24異乎?

若夫25霪雨霏霏26,連月不開27,陰風怒號,濁浪排空28;日星隱耀,山嶽潛形;商旅不行,檣29傾楫30摧;薄暮31冥冥32,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏33,滿目蕭然34,感極而悲者矣﹗

至若35春和景明36,波瀾不驚37,上下天光,—碧萬頃;沙鷗翔集38,錦鱗游泳,岸芷汀蘭39,鬱鬱40青青41。而或42長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧43,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘、把酒臨風,其喜洋洋者矣﹗

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為44,何哉?不以物喜,不以己悲45,居廟堂之高46,則憂其民;處江湖之遠47,則憂其君。是進亦憂,退亦憂﹔然則48何時而樂耶?其必曰︰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂矣﹗」噫!微斯人49,吾誰與歸50

        時六年51九月十五日。

         

108

注釋

【注釋】        

1      慶曆四年:慶曆,宋仁宗趙禎的年號。即公元1044年。

2      滕子京:名宗諒,字子京,河南府(今河南洛陽)人,范仲淹的好友。因為有人誣陷他私用官家的十六萬貫錢,故被貶岳州。

3      謫:官吏被降職或遠調,也指把有罪的人遣戍遠方。 

4      越明年:到了第二年。

5      百廢具興:具,通「俱」。意思是各種廢弛不辦的事情都陸續興辦起來。

6      增:擴大,擴建。

7      舊制:原有的規模。

8      屬:同「囑」,通假字,即委託。「屬予作文以記之」點明寫作本文的緣由。

9      勝狀:勝景,美景。

10    洞庭:洞庭湖,中國長江流域著名大湖,位於湖南岳陽西。

11    銜遠山:銜,含。遠山,指洞庭湖中的君山等山。

12    吞:包容,吞吐。

13    浩浩湯湯:浩浩,盛大。湯湯,流動貌。水勢盛大的樣子。

14    橫:寬廣。

15    際涯:邊際。

16    朝暉:暉,通「輝」,意思是早晨陽光照耀。

17    夕陰:傍晚變得陰暗。

18    大觀:雄偉壯麗的景象。

19    備:詳盡。

20    巫峽:長江三峽之—,在四川巫山與湖北巴東之間,長達四十五里。

21    瀟湘:湖南二水名,即瀟水和湘水。二水匯流稱瀟湘。

22    遷客:被降職調往邊遠地區的官吏。

23    騷人:詩人,因屈原有長詩《離騷》而得名。

24    得無:能不。

25    若夫:發語詞,用在一段的開始以引起下文。表示另起一層。

26    霪雨霏霏:霪雨,久下不停的雨。霏霏:雨下得很密的樣子。

27    開:放晴。

28    排空:擊空,形容浪頭大,湧上了天際。

29    檣:桅杆。

30    楫:船的船槳。

31    薄暮:薄,迫近。暮,傍晚。

32    冥冥:昏暗的樣子。

33    憂讒畏譏:對別人的誹謗和譏笑感到憂慮畏懼。

34    蕭然:蕭條淒涼的樣子。

35    至若:至於。

36    景明:陽光燦爛。

37    波瀾不驚:驚,動,起。即波平浪靜。

38    翔集:或飛或停。

39    岸芷汀蘭:芷、蘭,都是香草名。意思是岸邊長滿了白芷,沙洲上生長著蘭草。

40    鬱鬱:香氣濃郁。

41    青青:花葉繁盛的樣子。

42    而或:有時。

43    靜影沉壁:璧,圓形的玉。意思是明月映入平靜的湖水裏。

44    二者之為:二者,指感物而悲和覽物而喜的兩種人。

45    不以物喜,不以己悲:這兩句是互文,即情感不以環境的好壞和個人的得失而改變。

46    居廟堂之高:在朝中做官。

47    處江湖之遠:退隱江湖,遠離朝廷,指貶官在外或在野不做官。

48    然則:既然如此,那麼。

49    微斯人︰微,非,不是。斯人,這種人,指古仁人。

50    吾誰與歸:歸,歸屬,歸附。我把誰當成同道之人呢?

51    六年:慶曆六年,即公元1046年。

         

109

內容分析要點

【內容分析要點】

1     寫作緣由

        作者提出好友滕子京被貶官後,經過一年時間,做到「政通人和,百廢具興」,重修岳陽樓,在樓上刻了唐代先賢和今人的詩賦,囑託作者作文章記述這件事。

2     登樓覽物的心情

     巴陵美景集中在洞庭湖上,作者從空間上形容湖面的廣闊。接著,從不同時間洞庭湖的不同景色,表現其氣象萬千的變化。接著轉寫登樓覽物之情,設想遷客騷人觀洞庭時的主觀感受。

3     覽物而悲者

        假若在陰雨連綿的季節,在天氣欠佳時登上岳陽樓,滿目蕭然,觸景傷情,會感到離開京城的哀傷和懷念家鄉的憂愁,並且會憂心忡忡,畏懼小人的譭謗和譏刺,感傷到極點。

4     覽物而喜者

        在春天溫和、風景優美的日子,登上岳陽樓,會心曠神怡,把一切榮譽和恥辱都忘掉。舉杯暢飲,臨風開懷,感到無比的欣慰和歡喜。

5     直抒胸臆

        作者明言其人生志向、政治抱負,表現了憂國憂民,鄙視俗世的思想。他以「古仁人」為楷模,表露其博大襟懷、堅強意志,要做到「不以物喜,不以己悲」、「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」。

         

110

寫作手法要點

【寫作手法要點】

1   結構慎密

      文章開始交代了寫作本文的緣由,再描寫登上岳陽樓看到的景色,提出看法。先寫淒涼的景象以及遷人騷客傷感的心情;後寫歡快景象以及喜悅的心情。最後直抒胸臆,結構分明。

2   情景交融

      本文情景交融,寫「悲」時描寫了陰森淒涼的景色,突出了悲涼的心情。寫「喜」時描寫了美好明麗的春色,與喜悅的心情融為一體。

3   善用對比

      文中一寫覽物而悲者,一寫覽物而喜者,一悲一喜,一暗一明,悲與喜運用了對比手法。此外,「遷客騷人」與「古仁人」兩種思想境界均運用了對比手法。

4   敍事、寫景、議論、抒情的結合

      本文既有對事情本末的交代,又有對景色的描寫;既有精警深刻的議論,又有惆悵悲沉的抒情。

5   駢散結合

      本文以散句為主,間以駢偶短句,既流利暢達,又簡潔凝練。散句駢句的運用,是依文章內容而變化。

6   煉字煉句

      本文用語精妙,如以「銜」字、「吞」字,表現了洞庭湖的氣勢。「不以物喜,不以己悲」富有啟示性;「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」此句意義豐富,提出了憂在天下人之先,樂在天下人之後的境界。

         

111

語譯

【語譯】

慶曆四年的春天,滕子京被貶爲巴陵郡太守。到了第二年,政務推行順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興旺起來了。於是重修岳陽樓,擴展它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,他並囑咐我寫一篇文章來記述這件事。

依我看來,巴陵郡美好的景色,全在這洞庭湖上。它連接著遠方的山脈,吞噬著長江的流水,浩浩蕩蕩,無邊無際。清晨,湖上灑滿陽光;傍晚,又是一片昏暗,景物的變化萬千。這就是岳陽樓的壯麗景色。前人已經描述得很詳盡了。然而,此地北面通向巫峽,南面直達瀟湘,被降職外調的官員和不得志的詩人大多會聚於此,他們觀賞景物時的心情大概有所不同吧?

在那春雨連綿不斷,整月不晴的時候,陰冷的風怒吼著,渾濁的浪翻騰到空中,日月星辰的光輝消失了,山嶽也藏在陰霾之中,商人和旅客無法通行,桅杆歪斜,船槳折斷;在傍晚時分,湖上昏黑,只聽到老虎的長吼和猿猴的悲啼。這時人們登上這座樓來,就會産生被貶離開京城,懷念家鄉,擔心遭到誹謗和諷刺的心情,放眼望去,盡是蕭條的景象,必定感慨橫生,十分悲傷了。

待到春風和煦、陽光明媚的日子,湖面平靜,天光和水色互相輝映,碧綠的湖水一望無際,沙洲上的白鷗時而展翅高飛,時而落下聚集在一起,五光十色的魚兒游來游去,岸上的芷草和小洲上的蘭花,香氣濃郁,顔色青綠,時湖上煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,湖面上金光閃爍,月兒的影子猶如一塊璧,靜靜的沈浸在水底,漁夫的歌聲也響起來了,一唱一和,這樣的樂趣,真是無窮無盡!這時人們登上這座樓來,就會感到胸懷開闊,精神愉快,一切榮辱得失都被諸之度外,於是在春風吹拂中舉杯痛飲,高興到了極點。

唉!我曾經探究過古代品德高尚的人們的思想感情,他們或許跟上面說的那兩種表現不同,這是甚麽緣故呢?是因爲他們不因環境順心而高興,也不因個人失意而悲傷。在朝廷做官就爲平民百姓憂慮,退處江湖就替君主擔憂。這樣看來,進朝廷做官也擔憂,退處江湖也擔憂,那麽,他們甚麽時候才快樂呢?大概他們一定會說「擔憂在天下人之前,享樂在天下人之後吧!」啊!除了這樣的人,我還能和誰同道呢?

         

112

理解內容(問題)

【理解內容】

1      試根據文章所述,填寫岳陽樓重修的資料。

重修日期

 

重修者

 

重修後的改變

 

 

2      遷客騷人在不同天氣的覽物之情有何不同呢?                                                            

3      本篇寫遷客騷人的「憂」與末段寫古仁人的「憂」,在意義上有何不同?

遷客騷人的「憂」

 

古仁人的「憂」

 

4      本文的主旨是甚麼?   

          

113

理解內容(答案)

【理解內容答案】

1     

重修日期

慶曆四年

重修者

滕子京

重修後的改變

按原有的規模加以擴大,並把唐代賢人及今人的詩賦刻於其上。

 

2    遷客騷人在陰天時登樓,便會產生「去國懷鄉」,「憂讒畏譏」的憂思,但在晴天時登樓則會感到心曠神怡,忘卻一切榮辱,充滿愉悅之情。

3     

遷客騷人的「憂」

因外在的環境及個人的遭遇而引發的。他們看到悲涼的景色,便會觸景生情,想起自己悲苦的際遇,因而有去國懷鄉,憂讒畏譏的憂愁。

古仁人的「憂」

不因外在環境及個人遭遇而引發,他們能做到「不以物喜,不以己悲」的境界。

但是他們還有「憂」,其憂是「居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其居」。

4      作者通過描繪岳陽樓的自然形勝以及洞庭湖陰晴晦明的景色變化,展現遷客騷人們隨物悲喜的態度,讚揚古仁人不為外物所左右,以及憂國憂民的高尚品德,並抒發出自己「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的胸襟和抱負。

         

114

理解技巧(問題)

【理解技巧】

1      文章寫景的句子多用排比,對偶,借代等修辭手法,試引文本舉例說明。

排比

 

對偶

 

借代

 

2      文章第二段描述「岳陽樓之大觀」,作者運用了哪些詞語取得氣魄宏大的效果?     

3      作者如何描寫洞庭湖上風雨蕭條的景象?

4      文章有多處運用了對比手法,試具體指出對比的情況。

對比手法

1      景色的對比

情況﹕陰雨連綿的季節與風景優美的日子作對比

2      心情的對比

情況﹕

3      人物的對比

情況﹕

         

115

理解技巧(答案)

【理解技巧答案】

1     

排比

「霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空,日星隱曜,山岳潛形」

對偶

「沙鷗翔集,錦鱗游泳」、「浮光躍金,靜影沉壁」

借代

「錦鱗游泳」中,「鱗」,指魚,是借代。加上「錦」字的修飾,令人想見碧波中日光下徹、彩鱗閃爍的美麗景象。

2      作者選取了形象化的詞語進行了繪聲繪形的描述,獲得氣魄宏大的效果。如﹕「銜」、「吞」、「浩浩揚揚」、「橫」、「朝暉夕陰、氣象萬千」全文也富有氣勢。

3      作者選用了有代表性的景物加以描繪﹕所見的是「霪雨」、「陰風」、「濁浪」,所聞的是「虎嘯」和「猿啼」,無不帶有悲涼的色彩;加之「薄暮」時分,又配以「霏霏」、「怒號」、「排空」、「冥冥」等詞語的渲染,形成一幅天昏地暗、月黑風高、恐怖淒慘的景色。

4     

對比手法

1      景色的對比

情況﹕陰雨連綿的季節與風景優美的日子作對比

2      心情的對比

情況﹕覽物而悲與覽物而喜作對比

3      人物的對比

情況﹕遷客騷人與古仁人作對比,遷客騷人會因環境而影響心情,古仁人是「不以物喜,不以己悲」